事先聲明,我絕對尊重任何人的宗教信仰。 (除非你信邪教啦)
但每當我聽到/看到這兩個字,我都覺得…有點不順暢。
情況就好像跟一個廣州人說話,明明大家都在講廣東話,偏偏有些地方你會聽得不太順暢,甚至不懂。
「點呀? 讀書讀成點呀? 有無炒更呀?」
「吓!?」
原來炒更即是打工、兼職。
又好像… 現在政府官員常用的甚麼「上馬」、「出台」,聽起來總是不太對勁,即使我大概都明白。
「感恩」對我來說就是這樣的詞語。
例︰
「啱啱去麥當勞買巨無霸餐先知原來而家做緊特價 ,賣$20! 好感恩呀!」
你講「好抵食」,我可以接下去。
你講「好感恩」,我點接?





